Liste de Noms de fille allemands et leurs significations. La liste la plus complète de Noms de filleque vous trouverez sur le net. Séparé par ordre alphabétique de A à Z. Pourquoi choisir noms de bébé soyez plus pratique !
noms féminins en allemand

Liste des prénoms féminins en allemand classés par ordre alphabétique de AZ

 

A

ACHIMA: Forme féminine du grec Achim, signifiant probablement “Jéhovah se lève”.
ADA: Forme des noms allemands contenant l’élément adal , signifiant « noble ».
ADALA: Ancien nom allemand dérivé de adal, signifiant “noble”.
ADALEIZ: Forme plus ancienne du vieux haut allemand Adalhaid, signifiant “noble homme”.
ADALHAÏD: ancien nom haut allemand composé des éléments adal “noble” et haidu “gentil, ordonné”.
ADALHEID: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalhaid, signifiant “noble homme”.
ADALHEIDIS: Forme latinisée du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “genre noble”.
ADALINDA: Nom ancien haut allemand composé des éléments adal “noble” et lind “serpent, serpent”, d’où “serpent noble”.
ADALWOLFA: Forme féminine de l’allemand Adalwolf, signifiant “loup noble”.
ADELHEID: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ADELHEIT: Variante orthographique du vieux haut allemand Adalheid, signifiant « genre noble ».
ADELIND: forme abrégée du vieux haut allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADÉLINDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalinda, qui signifie “serpent noble”.
ADELINDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADÉLONDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADELTRUDIS: équivalent allemand de l’anglo-saxon Æthelthryth ( Æðelþryð ), signifiant « force noble ».
AGATE: Forme allemande, suédoise et slovène du latin Agatha, signifiant “bon”.
AGLAJA: Forme allemande du grec Aglaia, signifiant “beauté, splendeur”.
AGNE: forme allemande du grec Hagne, signifiant « chaste » ; saint”.
AGNETH: Variante orthographique de l’allemand Agnethe, signifiant « chaste » ; saint”.
AGNETHE: forme allemande du grec Hagne, signifiant « chaste » ; saint”.
ALEIT: Forme abrégée allemande et suisse du vieux haut allemand Adalheid, signifiant « noble homme ».
ALINA: Forme abrégée des noms allemands se terminant par –alina.
ALKE: Forme en bas allemand du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ALOISIE: Forme féminine de l’allemand Aloïs, signifiant « célèbre guerrier ».
aime la: Forme féminine de l’allemand Amal, signifiant “travail, travail”.
AMALIA: Ancien nom allemand dérivé du mot amal, signifiant « travail ».
Amélie: Variante orthographique de l’allemand Amalia, signifiant “travail”.
AMÉLINDE: Ancien nom allemand composé des éléments amal “travail” et fluff “serpent, serpent” ou lind “mou, faible”, d’où “travail serpent” ou “travailleur faible”.
ANELIE: forme abrégée de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANGELIQUE: forme allemande et polonaise du latin Angelicus, signifiant « angélique ».
ANINE: forme allemande du latin Anna, signifiant « faveur ; drôle”.
ANKE: Forme bas allemande du latin Anna, signifiant « grâce » ou « faveur ».
ANNALEISA: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNALIÉSA: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANALYSE: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNEKE: forme abrégée du bas allemand Anneken, signifiant « faveur ; drôle”.
ANNEKEN: Diminutif bas allemand du latin Anna, signifiant « faveur » ; drôle”.
ANNÉLIE: forme contractée de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur, grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNELIEN: Forme préférée de l’allemand Annelie, signifiant “faveur, grâce” et “Dieu est mon serment”.
ANNELISE: nom composé allemand composé du français Anne « faveur ; grâce » et Liese « Dieu est mon serment ».
ANNE-MARIE: Variante orthographique de l’allemand Annemarie, signifiant « faveur ; grâce » et « têtu, rebelle ».
ANNEMARIE: nom composé allemand composé du français Anne « faveur ; grâce » et Marie « têtue, rebelle ».
ANNIKEN: Variante orthographique du bas allemand Anneken, signifiant « faveur ; drôle”.
ANNIKIN– Variante orthographique du bas allemand Anniken, signifiant « faveur » ; drôle”.
ANSELMA: Forme féminine de l’allemand Anselm, signifiant “casque divin”.
ANTJE: Forme d’animal de compagnie en bas allemand du latin Anna, signifiant « faveur » ; drôle”.
ATHELA: Ancien nom allemand signifiant “noble”.
AVIS: Ancien surnom allemand, signifiant peut-être “refuge de guerre”.

B

BALDHILD: ancien nom haut allemand signifiant « combat audacieux ».
BALTHILD: Variante orthographique du haut allemand Baldhild, signifiant “bataille audacieuse”.
BARBEAU: forme allemande du grec Barbara, signifiant « étranger » ; étrange”.
BAIN: ancien nom haut allemand signifiant “combat-combat”.
BATHILDE: Variante orthographique du haut allemand Bathild, signifiant “combat-combat”.
BATHILDE: Variante orthographique du vieux haut allemand Bathild, signifiant « combat-combat ».
BATHILDIS: forme latinisée du vieux haut-allemand Bathild, signifiant « combat-combat ».
BATTRE: nom allemand dérivé du latin beatus, signifiant « bienheureux ».
BELAKANE: Dans le poème épique arthurien allemand, Parzival, c’est le nom de la belle-mère de Percival, une reine africaine et mère de Feirefiz.
BELINDA: Peut-être une forme contractée du vieux haut allemand Betlinde, signifiant “serpent brillant” ou “tilleul brillant”.
BERLIN: Du nom de la ville allemande d’étymologie incertaine, signifiant peut-être “marais”.
BERTHE: Ancien nom allemand dérivé du mot berht , signifiant “brillant”.
BERTILDE: Ancien nom allemand composé des éléments berht “brillant” et hild “battle”, d’où “brilliant battle maid”.
BETLINDE: ancien nom haut-allemand composé des éléments beraht “brillant, brillant” et fluff “serpent” ou linta “tilleul”, d’où “serpent brillant” ou “tilleul brillant”.
BRIGITTE: forme française et allemande du gaélique irlandais Bríghid, signifiant « exalté ».
BRUNE: Forme féminine de l’allemand Bruno, signifiant “marron”.
BRUNHILD: Forme en vieux haut allemand du vieux norrois Brynhildr, signifiant « femme guerrière en armure ».
BRUNNHILDE: Forme variante du vieux haut-allemand Brunhild, signifiant « femme guerrière en armure ».

C

CACILIA: forme allemande du latin Cæcilia, signifiant “aveugle”.
CÄCILIE: forme allemande du latin Cæcilia, signifiant “aveugle”.
CARLA: Forme féminine de l’allemand Carl, signifiant “homme”.
CARLÈNE: Forme animale de l’allemand Carla, qui signifie “homme”.
CHLOTICHILDA: Nom allemand composé des éléments hloda “célèbre, renommé” et hild “bataille”, d’où “célèbre fille de bataille”.
CHRISTIAN: forme allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
CHRISTIANNE: forme allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
CLARAMOND: nom allemand signifiant “protecteur lumineux”.
CLARIMOND: Variante orthographique de l’allemand Claramond, signifiant « brillant protecteur ».
CLOTHILDE: Variante orthographique de l’allemand Clotilda, signifiant “célèbre fille de bataille”.
CLOTHILDE: Variante orthographique moderne de l’allemand Chlotichilda, qui signifie “célèbre fille de bataille”.
CLOTILDE: Variante orthographique moderne de l’allemand Chlotichilda, qui signifie “célèbre fille de bataille”.
CONRADINE: Forme féminine de l’allemand Conrad, signifiant “conseil audacieux”.
CUNDRIE: nom de la légende arthurienne. Il apparaît dans le poème épique allemand Parzival.
CUNDRY: Variante orthographique de l’allemand Cundrie, signifiant inconnu.

D

DIETRICH: forme féminine de l’allemand Dietrich, signifiant « premier du peuple ; roi des nations.”

E

ÉDILTRUDIS: Variante orthographique de l’allemand Adeltrudis, signifiant « force noble ».
ÉLÉONORE: forme allemande du français Eléonore, signifiant « étranger » ; l’autre”.
ELFI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Elfriede, signifiant “force elfique”.
ELFRIEDE: équivalent allemand de l’anglo-saxon Ælfþryð, signifiant « force elfique ».
ELISA: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ÉLISABETH: Forme allemande du grec Elisabet, signifiant “Dieu est mon serment”.
ÉLISE: forme préférée de l’allemand Elisabeth, signifiant « Dieu est mon serment ».
ÉLISSE: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELKE: Diminutif du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ELSA: Forme animale de l’allemand Elsabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELSABETH: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELSIE: Forme animale de l’allemand Elsabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
EMELINE: Variante orthographique de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
ÉMILIE: forme allemande du latin Emilia, signifiant « rival ».
EMLIN: Forme médiévale de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
emmaline: Variante orthographique de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
EMMELINE: Ancien nom allemand dérivé du mot amal, signifiant « travail ».
ERMA: Variante orthographique de l’allemand Irma, signifiant “entier”.
ERMELINDE: Variante orthographique de l’allemand Irmalinda, signifiant “tout à fait doux”.
ERNA: Forme féminine de l’allemand Ernust, signifiant « bataille (jusqu’à la mort), affaire sérieuse ».
ERNSTA: Forme féminine de l’allemand Ernst, signifiant « bataille (à mort), affaire sérieuse ».

F

FRANZISKA : Forme féminine de l’allemand Franz, signifiant “français”.
FRAUKE: Prénom allemand composé de l’élément frau « dame » et d’un suffixe diminutif, signifiant « petite dame ».
FREIDA: Variante orthographique de l’allemand Frieda, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDA: Une forme de Friederike allemand, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDERIKE: Forme féminine de l’allemand Friederic, signifiant “souverain pacifique”.
FRITZI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.

G

GABRIELE: Forme féminine allemande du latin Gabrielus, signifiant “homme de Dieu” ou “guerrier de Dieu”.
GENOVEVA : Forme allemande et espagnole de Celove Genovefa, signifiant probablement “race de femmes”.
GERDE: forme allemande du vieux norrois Gerðr, signifiant « enceinte, forteresse ».
GERLINDE: nom allemand composé des éléments geri « lance » et lind « doux, tendre, faible », d’où « lance douce ».
GERTIE: Forme animale de l’allemand Gertrude, signifiant “force de lance”.
GERTRAUD: Variante orthographique de l’allemand Gertrude, signifiant « force de lance ».
GERTRUD: forme hongroise de l’allemand Gertrude, signifiant “force de lance”.
GERTRUD: Variante orthographique de l’allemand Gertrude, signifiant « force de lance ».
GERTRUDE: nom allemand composé des éléments ger “lance” et þruþ “force”, d’où “force de lance”.
GISA: Forme animale de l’allemand Gisela, signifiant “gage, otage, descendant noble”.
GISELA: Forme féminine de l’allemand Gisil, signifiant “gage, otage, noble progéniture”.
GITTA: forme abrégée allemande du français/allemand Brigitte, signifiant “exalté”.
GRETE: forme abrégée de l’allemand Margareta, signifiant « perle ».
GRETEL: Forme animale de l’allemand Grete, qui signifie “perle”.
GRISELDA: Nom germanique composé des éléments gris « gray » et hild « battle », d’où « gray battle maiden ».
GUDRUN: Forme allemande et scandinave du vieux norrois Guðrun, signifiant « rune divine ».
GUNDA: forme abrégée des noms germaniques contenant l’élément gund , signifiant “guerre”.
GUNDULA: Forme élaborée de l’allemand Gunda, signifiant « guerre ».

H

HADUWIG: Ancien nom haut allemand composé des éléments hadu « endiguement » et wig « bataille, guerre », d’où « bataille litigieuse ».
HADWIGIS: Variante orthographique de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HANNE: Forme féminine de l’allemand Han, signifiant “Dieu est bon”.
HANNELORE: Nom composé allemand composé de Hanne « Dieu est bon » et Eleonore « étrangère ; l’autre”.
HEDDA: Forme animale de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HEDWIG: Forme variante du vieux haut allemand Haduwig, signifiant “combattre la bataille”.
HEDY: Forme animale de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HEILWIG: ancien nom haut allemand composé des éléments heil “sain, entier” et wig “bataille, guerre”, d’où “jeune fille de combat saine”.
HEINRIKE: Forme féminine de l’allemand Heinrich, signifiant “chef de famille”.
HELENE: forme allemande du grec Helénē, signifiant probablement “torche”.
HELLA: Forme animale de l’allemand Helene, signifiant probablement “torche”.
HELMA: Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
HELMIN: Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
HERMINO: Forme féminine de l’allemand Hermann, signifiant “homme de l’armée”.
HILDA: Forme abrégée de l’ancien allemand des noms plus longs contenant hild , signifiant “bataille”.
HILTRAUD: nom allemand composé des éléments hild “bataille” et þruþ “force”, d’où “force de bataille”.
HILTRUD: Variante orthographique de l’allemand Hiltraud, signifiant “force de combat”.
HILTRUDE : Variante orthographique de l’allemand Hiltraud, signifiant “force de combat”

I

ILMA: Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.
ILSA: Variante orthographique de l’allemand Ilse, signifiant “Dieu est mon serment”.
ILSE: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
IMA: Variante orthographique de l’allemand Imma, signifiant “tout, tout”.
IMKE : Une forme de bas allemand Imma, signifiant “entier”.
IMMA : Forme en bas allemand de l’allemand Irma, qui signifie “entier”.
IRMA : forme abrégée de noms allemands plus longs commençant par Irm-, signifiant « entier ».
IRMALINDA: Ancien nom allemand composé des éléments irmen “entier, entier” et fluff “doux, câlin”, donc “complètement doux”.
IRMGARD: appellation allemande composée des éléments irmen “tout, tout” et gard “enceinte”, donc “totalement protégée”.
ISHILD: L’ancien nom allemand composé des éléments est « glace » et se termine par « bataille, combat », d’où « bataille de glace ».
ISOLD : Un dérivé du germanique Ishild, signifiant “bataille de glace”.
IVONETTE : Forme animale de l’allemand Yvonne, signifiant “if”.
IVONNE: forme allemande du français Yvette, signifiant “if”.

J

JANNIKE: Diminutif allemand du latin Johanna, signifiant “Dieu est bon”.
JULIANE: Forme féminine française et allemande du latin romain Julian, signifiant “descendant de Jupiter (Jove).”
JUTA: forme allemande de l’hébreu Yehuwdiyth, signifiant “juif” ou “loué”.
JUTTE: Variante orthographique de l’allemand Jutta, signifiant « juif » ou « loué ».

K

KARLA: Forme féminine de l’allemand Karl, signifiant “homme”.
KARLENE: Forme animale de l’allemand Karla, signifiant “homme”.
KARLOTTE : Forme allemande du français Charlotte, signifiant “homme”.
KAROLINE: forme danoise, allemande et norvégienne de la Caroline latine, signifiant “homme”.
KASIMIRA: Forme féminine de l’allemand Kasimir, signifiant “commander la paix”.
KATARINA: Forme suédoise du grec Aikaterine, signifiant « pur ».
KATARINE: Forme allemande du grec Aikaterine, signifiant « pur ».
KÄTHARINA: Forme allemande du latin Katherina, signifiant “pure”.
KÄTHE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Kätharina, signifiant “pure”.
KATHRIN : Forme allemande du latin Katherina, signifiant “pure”.
KATINKA: Forme allemande du russe Katenka, signifiant “pur”.
KATRIN: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Katarine, signifiant “pure”.
KATRINA: Variante orthographique de l’allemand Katrine, signifiant “pur”.
KATRINE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Katarine, signifiant “pure”.
KERSTIN : forme bas allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
KINGE : Forme animale de l’allemand Kunigunde, signifiant “guerre vaillante”.
KIRSA : Ancien nom germanique signifiant “cerise”.
KLARA: forme allemande du latin Clara, signifiant “clair, brillant”.
KLOTHILDA: Variante orthographique de l’allemand Clothilda, signifiant “célèbre fille de bataille”.
KRESZENTIA: Forme allemande du croissant latin, signifiant « germer, grandir, prospérer ».
KRESZENZ: Forme abrégée de l’allemand Kreszentia, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».
Kriemhild: Nom mythique allemand de la sœur de Günther et de la femme de Siegfried dans le Nibelungenlied, signifiant “le masque de bataille”.
KRIEMHILDE: Variante orthographique de l’allemand Kriemhild, signifiant “masque de combat”.
KRIMHILDE: Variante orthographique de l’allemand Kriemhild, signifiant “masque de combat”.
KRISTEN: forme allemande du français Christine, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
KUNIBERT: nom allemand composé des éléments kuoni “brave” et berhaht “brillant”, d’où “brave-brillant”.
KUNIGUNDE: nom allemand composé des éléments kuoni « courageux » et gund « combat », d’où « brave guerre ».

L

LENE: forme abrégée de l’allemand Helene, signifiant peut-être “torche”.
LÉNI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Helene, signifiant peut-être “torche”.
LÉONORE: Abréviation de l’allemand Eleonore, signifiant « étranger ; l’autre”.
LIESA: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESE: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESEL: Une forme de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESELOTTE: Diminutif de l’allemand Liese, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESL: Variante orthographique de l’allemand Liesel, signifiant “Dieu est mon serment”.
LILI: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LILO: Forme animale de l’allemand Lieselotte, signifiant “Dieu est mon serment”.
LISELOTTE: Variante orthographique de l’allemand Lieselotte, signifiant “Dieu est mon serment”.
LORA: forme allemande du latin Laura, signifiant “laurier”.
LORE : Variante orthographique de l’allemand Lora, signifiant “laurier”.
LORELEI: Variante orthographique de l’allemand Loreley, signifiant “roche qui murmure”.
LORELEY: nom allemand composé des éléments lureln “muttering” et ley “rock”, d’où “muttering rock”.
LOTTE: forme abrégée de l’allemand Liselotte, signifiant « Dieu est mon serment ».
LUISE : forme allemande du français Louise, signifiant « guerrière célèbre ».
LUITGARD: nom allemand composé des éléments liut “peuple” et gard “enceinte, protection”, d’où “protection des personnes”.
LULU: Forme de l’allemand Luise et du français Louise, tous deux signifiant “guerrière célèbre”.
LUTGARD – Variante orthographique de l’allemand Luitgard, signifiant “protection des personnes”.
LUTGARDIS: forme latine de l’allemand Luitgard, signifiant « protection des personnes ».

M

MADDE : Variante orthographique du bas allemand Maud, signifiant « puissant au combat ».
MAGDA: Forme abrégée de diverses formes germaniques du grec Magdalēnē, signifiant « de Magdala ».
MAGDALENA : forme latine du grec Magdalēnē, signifiant “de Magdala”.
MALWINE : Forme allemande de Malvina écossais, signifiant « front lisse ».
MAREIKE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
MARGARETA : Forme allemande du latin Margarita, signifiant “perle”.
MARGARETE : Forme allemande du latin Margarita, signifiant “perle”.
MARIELE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
MARLENE : forme allemande du latin Marlena, signifiant “rebelle de Magdala”.
MARLIS: Une forme de l’allemand Maria Liese, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion » et « Dieu est mon serment ».
MARTHE: Forme française et allemande du grec Martha, signifiant “maîtresse, maîtresse”.
MAUD: Abréviation allemande médiévale de Mechthild teutonique, signifiant “puissant au combat”.
MEIKE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
Melusina : Variante orthographique de l’allemand Melusina, signifiant soit “merveille” soit “brouillard marin”.
MELUSINA : Nom de la légende allemande d’un esprit d’eau douce censé résider dans des sources et des rivières sacrées, ce qui signifie “merveille” ou “brouillard marin”.
META : forme abrégée de l’allemand Margarete, signifiant « perle ».
METTE: forme bas allemande du gothique mathildis, signifiant “puissant au combat”.
MINA : Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
MÍO : forme abrégée de l’allemand Wilhelmine, signifiant “casquera”.
MINNA : Variante orthographique de l’allemand Mina, signifiant “va casque”.
MINNIE: Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.
MIRJAM: forme néerlandaise et allemande de l’hébreu Miryam, signifiant « obstination, rébellion », ou « leur rébellion ».
MITZI: Forme d’animal de compagnie allemande du latin Maria, signifiant “l’obstination, la rébellion” ou “sa rébellion”.

N

NADJA: Forme allemande du russe Nadya, signifiant « espoir ».

O

ODE: Forme féminine de l’allemand Odo, signifiant “riche”.
ODELIA : Variante orthographique de l’allemand Odilia, signifiant “riche”.
ODILA: Variante orthographique de l’allemand Odilia, signifiant “riche”.
ODILIA: Forme féminine de l’allemand Odo, signifiant “riche”.
ORTRUN: nom allemand composé des éléments ort “point” et rún “rune, secret”, d’où “rune-point”.
OTTHILD: nom allemand composé des éléments de “fortune, richesse” et hild “bataille”, d’où “bataille de fortune”.
OTTILA: Variante orthographique de l’allemand Ottilia, signifiant “riche”.
OTTILIA: Forme féminine de l’allemand Otto, signifiant “riche”.
OTTOLINE: Forme animale de l’allemand Ottilia, signifiant “riche”.

P

PORSCHE: Forme allemande du latin romain Porcius, signifiant “cochon”. La lune d’Uranus a reçu ce nom.

R

REBEKKA: Forme danoise, allemande et norvégienne du grec Rhebekka, qui signifie “attrapeur”.
REINHILDE: nom allemand composé des éléments regin “conseil, décision, conseil” et hild “bataille”, d’où “conseil de bataille”.
RENATE: Forme néerlandaise et allemande du latin Renata, signifiant « renaître ».
RICARDA: Forme féminine de l’espagnol Ricardo, signifiant “grand souverain”.
RIKE : Abréviation de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.
ROMEY: Variante orthographique de l’allemand Romy, signifiant « rose » et « têtu, rebelle ».
ROMY: Forme animale de l’allemand Rosemarie, signifiant “rose” et “têtu, rebelle”.
ROS : Abréviation de l’allemand Rosamund, signifiant “protection du cheval”.
ROSALINDA : Souvent traduit par “jolie rose”.
ROSAMOND : Variante orthographique de l’allemand Rosamund, signifiant « protection du cheval ».
ROSAMUND: Nom allemand composé des éléments hros “cheval” et mund “protection”, d’où “protection cheval”.
ROMARIE: Nom composé allemand composé de Rose « rose » et de Marie « têtue, rebelle ».
ROSWITHA: Nom allemand composé des éléments hrod « renommée » et swinþ « force », donc, « force reconnue ».
RUPERTE: Forme féminine du bas allemand Rupert, signifiant “renommée éclatante”.

S

SABINE: forme française et allemande du latin romain Sabina, signifiant « Sabine ; adepte d’une autre religion.
SALIDA : Ancien nom allemand signifiant « bonheur, joie ».
SARA : Forme anglicisée du grec Sarra, signifiant “noble dame, princesse”.
SASCHA : Forme allemande du russe unisexe Sasha, signifiant “défenseur de l’humanité”.
SCHWANHILD– Variante orthographique de l’allemand Swanhild, signifiant “bataille de cygnes”.
SELMA : Forme abrégée de l’allemand Anselma, signifiant “casque divin”.
SENTA : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Kreszentia, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».
SIBYLLE : Forme française et allemande du grec Sibylla, signifiant « prophétesse ».
SIEGHILD : nom allemand composé des éléments sige « victoire » et hild « bataille », d’où « victoire-bataille ».
SIEGLINDE: nom allemand composé des éléments sige “victoire” et linde “gentil, gentil”, d’où “victoire douce”.
SIGI : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Sieglinde, signifiant “bataille douce”.
SOFIA: Variante orthographique du grec Sophia, signifiant “sagesse”.
SOFIE : Forme néerlandaise et allemande du français Sophie, signifiant “sagesse”.
SOMMER : équivalent allemand de l’anglais Summer , qui signifie « été ».
SONJE: Forme allemande du russe Sonya, signifiant « sagesse ».
SUSANNE: forme allemande du latin Susanna, signifiant “lis”.
SUSE : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Susanne, signifiant “lis”.
SVENJA: Forme abrégée allemande des noms courts commençant par svan, signifiant “cygne”.
SWANHILD: Ancien nom allemand composé des éléments swan “swan” et hild “battle”, d’où “bataille de cygnes”.
SWANHILDA : Forme en bas allemand de l’allemand Swanhild, qui signifie « bataille de cygnes ».
SWANHILDE : Variante orthographique du bas allemand Swanhilda, qui signifie “bataille de cygnes”.

T

TABEA : Forme allemande du grec Tabitha, signifiant “gazelle femelle”.
TERESIA : forme allemande et suédoise de l’espagnol Teresa, signifiant “moissonneuse”.

U

URSEL : forme allemande du latin Ursula, signifiant “petit ours”.
USCHI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Ursel, signifiant “petit ours”.
UTE : Forme féminine de l’allemand Udo, signifiant “garçon”.

V

VALDA: ancien nom haut-allemand dérivé du mot waltan, signifiant “pouvoir, gouverner”.
VERENA : nom suisse et allemand, peut-être dérivé du latin vereri, signifiant « craindre, respecter ».
VIKTORIA : Forme allemande et scandinave du latin romain Victoria, signifiant « conquérant » ou « victoire ».
VRENI: forme suisse/allemande de Verena, signifiant peut-être “craindre, respecter”.

W

WALBORG: Variante orthographique du vieux haut allemand Walburg, signifiant “salut des morts au combat”.
WALBURG : Une forme de vieux haut allemand Waldeburg, signifiant “salut des morts au combat”.
Walburga : Variante orthographique du vieux haut allemand Walburg, signifiant « le salut de ceux qui sont tués au combat ».
WALDEBURG : ancien nom haut allemand composé des éléments wala “mort, tué au combat” et burg “aide, protection, salut”, d’où “salut de ceux qui sont tués au combat”.
WALTRAUD : nom allemand composé des éléments walah « celtique, étrangère » et tonitruante « force », d’où « force étrangère ».
WANDA: Probablement une forme féminine de l’allemand Wendel, signifiant « un Wend ; un clochard”.
WIBEKE: Forme féminine de l’allemand Wiebe, signifiant « guerre ».
WIEBKE: Forme féminine de l’allemand Wiebe, signifiant « guerre ».
WIGBURG: nom allemand composé des éléments wig “bataille, guerre” et burg “aide, protection, salut”, d’où “protection de la guerre”.
WILDA: nom de famille allemand transféré à l’utilisation du prénom, signifiant “joker”.
WILFREDA : forme féminine de l’allemand Wilfried, signifiant “souhaite la paix”.
WILHELMINA : Forme féminine de l’allemand Wilhelm, signifiant « casque de volonté ».
WILHELMINE : Forme féminine de l’allemand Wilhelm, signifiant « casque de volonté ».
WILMA : Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.

Z

ZELDA: Forme abrégée de l’allemand Griselda, signifiant “femme de chambre grise”.
ZENZI: Une forme de l’allemand Kreszenz, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».