Lista de Nomes de Meninos Poloneses e seus Significados. A lista mais abrangente de Nomes de Meninos Poloneses que você encontrará na web. Separados em ordem alfabética de A-Z para tornar mais prática a escolha de nomes de bebês poloneses!

Lista de nomes masculinos poloneses e seus significados para levar em conta a força implícita que você dará a seu filho, bebê, caráter, negócios, etc.

Esta lista também é muito útil quando você está procurando por Nomes Poloneses para Negócios ou Empreendedorismo. Dar-lhe a força que vem com o significado de um nome e ser capaz de prosperar nele.

Outro grande uso desta Lista é para pessoas criativas que estão procurando nomes poloneses para personagens, por exemplo:

Nomes poloneses para personagens de quadrinhos

Nomes poloneses para personagens de videogame

Nomes Poloneses para Personagens de Livros

Nomes poloneses para personagens de teatro

Nomes poloneses para personagens de filmes

Nomes poloneses para personagens em romances

e para Personagens em qualquer campo que você possa pensar. Ou simplesmente para seu próprio “Alter Ego”.

 

Nomes masculinos poloneses

 

Lista de nomes masculinos em polonês por ordem alfabética a partir de A-Z

 

A

ALEKSANDER : forma polonesa e eslovena do grego Alexandros , que significa “defensor dos homens”.

ALEKSY : forma polonesa do Alexios grego , que significa “defensor”.

ALEŠ : A forma polonesa/eslovena do polonês/esloveno Aleksander “defensor da humanidade”.

ALOJZY : forma polonesa do latim Aloisius , que significa “guerreiro famoso”.

AMADEI : forma polonesa do latim Amadeus , que significa “amar a Deus”.

AMADEJ : forma polonesa do latim Amadeus , que significa “amar a Deus”.

AMADEUSZ : forma polonesa do latim Amadeus , que significa “amar a Deus”.

AMBROZIJ : forma polonesa do grego Ambrosios , que significa “imortal”.

ANASTAZY : forma polonesa do latim Anastasius , que significa “ressurreição”.

ANDRZEJ : forma polonesa do grego Andreas , que significa “homem; guerreiro”.

ANTONI : forma catalã e polonesa do latim Antonius , possivelmente significando “inestimável”.

APOLINÁRIO : Forma polonesa do latim romano Apollinaris , que significa “de Apollo”.

ARKADIUSZ : forma polonesa do grego Arkadios , que significa “da Arcádia”.

ARON : forma polonesa do hebraico Aharown , que significa “portador de luz”.

AUGUSTYN : Forma polonesa do latim Augustine, que significa “venerável”.

AURELIUSZ : forma polonesa do latim romano Aurelius , que significa “dourado”.

B

BARTŁOMIEJ : forma polonesa do grego Bartholomaios , que significa “filho de Talmai”.

BARTOSZ : forma polonesa de Bartłomiej , que significa “filho de Talmai”.

BAZYLI : forma polonesa do grego Vasilios , que significa “rei”.

BENEDYCT : forma polonesa do grego Benediktos , que significa “abençoado”.

BŁAŽEJ : forma polonesa do latim Blasius , que significa “fala com uma lista”.

BOGUMIŁ : forma polonesa do Bogumil eslavo , que significa “favor de Deus”.

BOGUSŁAW : Forma polonesa do eslavo bogoslavo, que significa “glória de Deus”.

BOHATER : forma polonesa do Baghatur mongol , que significa “herói” ou “guerreiro”.

BOLEK : forma de polonês Bolesław , que significa “grande glória”.

BOLESŁAW : forma polonesa do Boleslavic Slavic , que significa “grande glória”.

BONIFACIA : Forma polonesa do latim Bonifatius , que significa “bom destino / destino”.

BORYS : Forma polonesa de Boris russo , provavelmente significando “lutador, guerreiro”.

BOŻYDAR : forma polonesa de Bozidar eslava, que significa “dom divino”.

BRATOMIŁ : nome polonês composto pelos elementos eslavos bratu “irmão” e mil “favor”, daí “favor do irmão”.

BRATUMIŁ : grafia variante do polonês Bratomił, que significa “favor do irmão”.

BRONISŁAW : forma polonesa do Bronislav eslavo , que significa “glorioso protetor”.

C

CELESTYN : forma polonesa do Latim Cælestinus , que significa “celestial”.

CEZAR : forma polonesa e romena do César Latino , que significa “cortar”.

CIBOR : Forma polonesa de Czcibor , que significa “batalha de honra”.

CYRYL : forma polonesa do Kyrillos grego , que significa “lorde”.

CZCIBOR : nome polonês composto pelos elementos eslavos peito “honra” e borboleta “batalha”, daí “batalha de honra”.

CZESŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos peito “honra” e eslava “glória”, daí “honra e glória”.

D

DARIUSZ : forma polonesa do latim Darius , que significa “possui muito; rico”.

DAWID : Forma polonesa do hebraico David , que significa “amado”.

DOBROGOST : nome polonês composto pelos elementos eslavos duplos “bom, gentil” e gost “hóspede”, daí “hóspede gentil”.

DOBROMIŁ : forma polonesa do Dobromil tcheco , que significa “gentil e gentil”.

DOBROSŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos dobro “bondoso, bom” e eslavo “glória”, daí “boa glória”.

DOMINIK : Forma tcheca e polonesa do dominicus latino , que significa “pertence ao Senhor”.

DONAT : forma catalã e polonesa do latim Donatus, que significa “dado (por Deus)”.

DOROFIEJ : forma polonesa dos Dorotheos gregos , que significa “dom de Deus”.

DOROTA : forma polonesa dos Dorotheos gregos , que significa “presente de Deus”.

DRUGI : forma polonesa do polonês Andrzej , que significa “homem; guerreiro”.

E

EGIDIUSZ : Forma polonesa do grego Aegidios , que significa “criança; cabrito jovem” ou “escudo de pele de cabra”.

ELIASZ : forma polonesa do grego Elias , que significa “o Senhor é meu Deus”.

ELIGIUSZ : forma polonesa do latim Eligius , que significa “escolher”.

EMERYK : forma polonesa de Emery German , que significa “força de trabalho”.

EUGENIUSZ : forma polonesa do latim Eugene, que significa “bem-nascido”.

EUSTACHY : forma polaca do grego Eustakhios , que significa “frutífero”.

F

FELICJAN : Forma polonesa do feliciano latino romano , que significa “feliz” ou “afortunado”.

FELIKS : Forma polonesa e russa do latim Felix , que significa “feliz” ou “afortunado”.

FERDYNAND : Forma polonesa do Visigótico Frithnanth , que significa “ardente pela paz”.

FRANCISZEK : forma polonesa do Latim Franciscus , que significa “francês”.

FRIDERICH : Forma polonesa do Frideric alemão, que significa “governante pacífico”.

FRYDERYK : Forma polonesa do Frideric alemão, que significa “governante pacífico”.

FRYDRYCH : grafia variante do polonês Friderich , que significa “governante pacífico”.

FRYDRYK : grafia variante do polonês Fryderyk , que significa “governante pacífico”.

G

GABRJEL : forma polonesa do grego Gabriēl , que significa “homem de Deus” ou “guerreiro de Deus”.

GABRYJEL : forma polonesa do grego Gabriēl , que significa “homem de Deus” ou “guerreiro de Deus”.

GABRYŜ : forma polonesa de Gabryjel, que significa “homem de Deus” ou “guerreiro de Deus”.

GABRYSZ : grafia variante do polonês Gabryŝ , que significa “homem de Deus” ou “guerreiro de Deus”.

GAWEŁ : forma polonesa do latim romano Gallus , que significa “galo”.

GERWAZY : forma polonesa dos Gervasios gregos , que significa “servidor de lança”.

GRZEGORZ : Forma polonesa do grego Gregorios , que significa “vigia; vigia”.

GUSTAW : forma polonesa do latim Gustavus , que significa “pessoal de meditação”.

H

HAINRICH : Forma polonesa do Haimirich alemão , que significa “governante da casa”.

HAJNRICH : forma polonesa do Haimirich alemão , que significa “governante da casa”.

HENDRYCH : forma polonesa do latim Henricus , que significa “governante da casa”.

HENIO : forma diminutiva do polonês Hendrych e Henryk , que significa “governante da casa”.

HENRYK : forma polonesa do latim Henricus , que significa “governante da casa”.

HIERONIM : forma polonesa do grego Hieronymos , que significa “nome sagrado”.

HIPOLITUS : forma polonesa do Hipólito grego , que significa “cavalo livre”.

I

IDZI : forma polaca do Egidiusz polonês , que significa “escudo de pele de cabra”.

IGNACIA : forma polonesa do latim Ignatius , possivelmente significando “ignorância”.

IRENEUSZ : forma polonesa do grego Eirenaios , que significa “pacífico”.

IWAN : forma polonesa de Ivan russo , que significa “Deus é bondoso”.

IWO : forma polonesa do latim Ivo , que significa “árvore de teixo”.

IZAAK : forma alemã e polonesa do grego Isaák , que significa “ele vai rir”.

IZYDOR : forma polonesa do grego Isidoros , que significa “presente de Ísis”.

J

JACEK : forma moderna de jacinto polonês, que significa “flor de jacinto”.

JACENTY : forma polaca do grego Hyakinthos , que significa “flor de jacinto”.

JAKUB : forma tcheca e polonesa do Iakob grego , que significa “suplantador”.

JANUSZ : forma polonesa do latim Janus (“porta, portão” ou “arco”) ou Johannes , (“Deus é bondoso”).

JAREK : Forma eslava de nomes que começa com o elemento jaro , que significa “mola”. JAROGNIEW : nome polonês composto pelos elementos eslavos jaro “mola” e gniew “ira”.

JAROMIR : nome polonês composto pelos elementos eslavos jaro “primavera” e mir “paz”, daí “paz primaveril”.

JAROPEŁK : nome polonês composto pelos elementos eslavos jaro “spring” e pelk “people”, daí “spring people”.

JAROSŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos jaro “primavera” e slawa “glória”, daí “glória da primavera”.

JĘDRZEJ : antiga forma polonesa do grego Andreas, que significa “homem, guerreiro”.

JERONIM : Forma polonesa do grego Hieronymos , que significa “nome sagrado”.

JERZY : Forma polonesa do grego Georgios , que significa “trabalhador do solo, agricultor”.

JOZAFAT : forma polonesa do grego Iosaphat , que significa “Deus julgou” ou “a quem Deus julga”.

JÓZEF : A forma polonesa do Ioseph grego (Yowceph hebraico), que significa “(Deus) acrescentará (outro filho)”.

JULEK : forma polonesa de Juliusz , que significa “descendente de Júpiter”.

JULIUSZ : forma polonesa do latim romano Julius , que significa “descendente de Júpiter”.

JUREK : Forma polonesa de Jerzy , que significa “trabalhador do solo, agricultor”.

JUSTYN : Forma polonesa do latim romano Justin , que significa “justo, justo”.

K

KACPER : forma polonesa do Gaspar espanhol , que significa “portador de tesouros”.

KAJETAN : forma polonesa do Latim Romano Caietanus , que significa “de Caieta (Gaeta, Itália)”.

KAROL : forma polonesa e eslovaca do alemão Karl, que significa “homem”.

KASPER : forma polonesa do Gaspar espanhol, que significa “portador de tesouros”.

KAZIMIERZ : nome polonês composto pelos elementos eslavos kaze “comandar, declarar, ordenar” e mir “paz, respeito”, daí “comandar a paz”.

KLAUDIUSZ : forma polonesa do grego Klaudios , que significa “coxo”.

KLEMENS : Klementos gregos em forma dinamarquesa, alemã, polonesa e sueca , que significa “gentil e misericordioso”.

KLIMEK : forma polonesa de Klemens , que significa “gentil e misericordioso”.

KOŁEK : forma polonesa do Koldan russo , que significa “picada”.

KONDRAT : forma polonesa do alemão Konrad , que significa “conselho ousado”.

KONSTANTY : forma polonesa do latim constans , que significa “firme”.

KONSTANTYN : forma polonesa do latim romano Constantino , que significa “firme”.

KORNELI : forma polonesa do latim romano Cornelius , que significa “um chifre”.

KORNELIUSZ : forma polonesa dos Kornelios gregos , que significa “um chifre”.

KRYSTIAN : forma polonesa do cristão grego , que significa “crente” ou “seguidor de Cristo”.

KRYSTYN : forma polonesa de cristão grego , que significa “crente” ou “seguidor de Cristo”.

KRZYŚ : forma do polonês Krzysztof , que significa “portador de Cristo”.

KRZYSZTOF : forma polonesa do grego Christophoros , que significa “portador de Cristo”.

KSAWERY : forma polonesa do Xavier basco , que significa “uma nova casa”.

KUBA : forma polonesa de Jakub tcheco/polonês , que significa “suplente”.

L

LECH : este é o nome do legendário fundador da Polônia (Lechia).

Lechoslaw : nome polonês composto do nome eslavo Lech e a palavra eslava “glória”, daí “a glória da Polônia” ou “glória de Lech”.

LESŁAW : forma do polonês Lechosław, que significa “a glória de Lech”.

LESZEK : Forma polonesa de Lech, que significa “um polaco”.

LEW : Forma polonesa do lev iídiche , que significa “leão”.

LONGIN : Forma polonesa do latim romano Longinus , que significa “longo”.

LUBOMIERZ : nome polonês composto pelos elementos eslavos lub “amor” e meri “fama”, daí “fama amorosa”.

LUBOMIR : Forma polonesa do Lubomír tcheco , que significa “paz de amor”.

ŁUCJAN : forma polonesa de loukianos gregos , que significa “luz”.

ŁUCJUSZ : forma polonesa do latim romano Lucius , que significa “luz”.

LUDMIŁ : forma polonesa de Ludmil tcheco-russo , que significa “a favor do povo”.

LUDWIK : Forma polonesa do Ludwig alemão, que significa “guerreiro famoso”.

ŁUKASZ : forma polonesa do grego Loukas , que significa “de Lucania”.

M

MACIEJ : forma polonesa do grego Mattathias , que significa “dom de Deus”.

MAKARY : Forma polonesa do grego Makarios , que significa “abençoado”.

MAKSYM : forma polonesa dos maksimos gregos , que significa “o maior”.

MAKSYMILIAN : forma polonesa do latim Maximiliano , que significa “o maior rival”.

MARCELI : forma polonesa do latim romano Marcellus , que significa “defesa” ou “do mar”.

MARCIN : forma polonesa do Martinus Latino Romano , que significa “de / como Marte”.

MAREK : Forma tcheca e polonesa do grego Markos , que significa “defesa” ou “do mar”.

MARIK : grafia variante do tcheco/polonês Marek , que significa “defesa” ou “do mar”.

MARIUSZ : forma polonesa do latim Marius , que significa “masculino, viril”.

MARTYN : forma polonesa do latim Martinus , que significa “de / como Marte”.

MATEUSZ : forma polonesa do grego Mattathias , que significa “dom de Deus”.

MAURYCY : Forma polonesa do latim romano Maurício , que significa “de pele escura; mouro”.

METODIA : Forma polonesa dos metodios gregos , que significa “método”.

MICHAŁ : forma polonesa do grego Michaēl , que significa “quem é como Deus”?

MIECZYSŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos miecz “homem; espada” e eslava “glória”, daí “homem de glória” ou “espada de glória”.

MIESZKO : forma de polonês Mieczysław , que significa “quem é como Deus”?

MIKOLAJ : forma polonesa do grego Nikolaos , que significa “vitorioso do povo”.

MIŁOGOST : nome polonês composto pelos elementos eslavos mil “favor, graça” e gost “convidado”, daí “convidado favorável” ou “convidado gracioso”.

MIŁOSŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos mil “favor, graça” e eslava “glória”, daí “favorecendo a glória”.

MIŁOSZ : forma do polonês Miłosław , que significa “favorecer a glória”.

MIROSŁAW : nome polonês, composto pelos elementos eslavos mir “paz” e eslava “glória”, daí “glória da paz”.

MŚCISŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos mshcha “vingança” e eslava “glória”, daí “vingança-glória”.

N

NARCYZ : forma polonesa do latim narcissus, possivelmente significando “entorpecimento; sono”.

NIKIFOR : forma masculina búlgara, polonesa e russa do grego unisexo Nikephoros , que significa “portador vitorioso”.

NIKODEM : forma polonesa do latim Nicodemus, que significa “vitória do povo”.

P

PATRYK : forma polonesa do Patrikios grego , que significa “patrício, de nobre descendência”.

PAWEŁ : forma polonesa de paulos gregos , que significa “pequeno”.

PIOTR : Forma polonesa do Petros grego , que significa “pedra, pedra”.

PRZEMEK : forma polonesa de Przemysław , que significa “pensador brilhante”.

PRZEMKO : forma de polonês Przemysław , que significa “pensador brilhante”.

PRZEMYSŁ : nome que significa “truque, estratagema” e, portanto, “astúcia”.

PRZEMYSŁAW : nome polonês que significa “pensador brilhante”. Relacionado a Przemysł .

R

RACŁAW : forma do polonês Radosław , que significa “glória feliz”.

RADOMIŁ : nome polonês composto pelos elementos eslavos rad “feliz” e mil “favor”, daí “feliz favor”.

RADOSŁAW : nome polonês composto pelos elementos eslavos rad ‘feliz’ e ‘glória’ eslava, daí ‘glória feliz’.

RADZIMIERZ : nome polonês composto pelos elementos eslavos rad ‘feliz’ e mir ‘paz’, daí ‘paz feliz’.

RAFAŁ : forma polonesa do grego Rafael , que significa “curado de Deus” ou “a quem Deus curou”.

RAJMUND : Forma polonesa e eslovena do Raginmund francófono, que significa “sábio protetor”.

ROMANO : nome polonês derivado do latim Romanus , que significa “romano”.

ROŚCISŁAWW : forma polonesa de Rostislav tcheco-russo, que significa “usurpa-gloria”.

ROSTEK : forma polonesa de Rościsław , que significa “usurp -glory”.

RYSZARD : forma polonesa do antigo Alto-Alemão Ricohard , que significa “governante poderoso”.

S

SEBESTYJAN : forma polonesa do grego Sebastianos , que significa “de Sebaste”.

SERAFIN : forma polaca do grego Serafeim , que significa “queimar um” ou “serpente”. Sergiusz : forma polonesa dos Sergios gregos , possivelmente significando “sargento”.

SEWERYN : forma polonesa do Severinus latino romano , que significa “popa”.

SŁAWOMIR : nome polonês composto pelos elementos eslavos eslavos “glória” e mir “paz”, daí “paz gloriosa”.

Sobiesław : nome polonês composto pelos elementos eslavos SOBI “usurp” e eslavo “glória”, daí “usurpador da glória”.

STANISŁAW : forma polonesa do eslavo Stanislav , que significa “governo glorioso”.

STEFAN : forma polonesa do grego Stephanos , que significa “coroa”.

SULISŁAW : nome polonês que significa “melhor reputação”.

ŚWIĘTOMIERZ : nome polonês composto pelos elementos eslavos svyanto “abençoado, santo” e mir “paz”, daí “paz abençoada”.

ŚWIĘTOPEŁK : forma polonesa do Svyatopolk russo , que significa “povo abençoado”.

ŚWIĘTOSŁAW : forma polonesa do Svyatoslav russo , que significa “glória abençoada”.

SYLWESTER : forma polaca do latim Silvester , que significa “da floresta”.

SZCZEOSNY : nome polonês que significa “sortudo”.

SZCZEPAN : forma polonesa do grego Stephanos , que significa “coroa”.

SZCZĘSNY : grafia variante do polonês Szczeosny , que significa “sorte”.

SZYMON : forma polonesa do grego Simōn , que significa “ouvir”.

T

TADEUSZ : forma polonesa do grego Thaddaios , que significa “corajoso, de coração grande”.

TADZIO : forma polonesa do Tadeusz polonês , que significa “corajoso, de coração grande”.

TEOFIL : Forma polonesa do grego Theophilos , que significa “amigo de Deus”.

TOBIASZ : forma polonesa do grego Tobias , que significa “Deus é bom”.

TOMASZ : forma polonesa do grego Thōmas , que significa “gêmeo”.

TYMON : Forma polonesa do Timão grego , que significa “honra”.

TYMOTEUSZ : forma polonesa do latim Timotheus , que significa “honrar a Deus”.

TITO : forma polonesa do latim Romano Titus , que significa “fogo; para queimar”.

U

ULRYK : forma polonesa do antigo Alto Alemão Ulrich , que significa “prosperidade e poder”.

URJASZ : forma polonesa do Uriah hebraico, que significa “chama de Jeová” ou “Deus é minha luz”.

W

WACŁAW : forma polonesa do latim Wenceslaus , que significa “mais glória”.

WALENTY : Forma polonesa do latim romano Valentinus , que significa “saudável, forte”.

WALERIAN : forma polonesa do latim valeriano romano, que significa “ser saudável, forte”.

WALERY : Forma polonesa do latim romano Valerius , que significa “ser saudável, forte”.

WAWRZYNIEC : forma polonesa do latim romano Laurentius , que significa “de Laurentum”.

WIELISŁAWW : nome polonês, que significa “grande glória”.

WIESŁAW : forma polonesa de Wielisław, que significa “grande glória”.

WIKTOR : forma polonesa do latim Victor, que significa “conquistador”.

WINCENTY : forma polonesa do latim Vincentius , que significa “conquistador”.

WISŁAW : forma polonesa de Wielisław, que significa “grande glória”.

WIT : forma polonesa do Latim Romano Vitus , que significa “vida”.

WITOŁD : nome polonês derivado do alemão Witold , “governante do

WŁADYSŁAWW : forma polonesa do Vladislav tcheco , que significa “governantes com glória”.

WŁODEK : Forma polonesa dos substantivos contendo o elemento włod , que significa “governar, exercer o poder”.

WŁODZIMIERZ : forma polonesa do Vladimir eslavo , que significa “governante pacífico”.

WŁODZISŁAW : grafia variante do polonês Władysław , que significa “regras com glória”.

WOJCIECH : nome polonês composto pelos elementos eslavos voi “soldado” e técnico “conforto”, daí “soldade-conforto”.

WOJTEK : forma polonesa de Wojciech, que significa “soldado-conforto”.

Z

ZACHARIASZ : forma polonesa do grego Zacharias , que significa “de quem Jeová se lembrava”.

ZBIGNIEW : nome polonês composto pelos elementos eslavos zbit “para dissipar” e “fúria”, daí “dissipador da fúria”.

ZDZISŁAW : nome polonês que significa “aqui está a glória”.

ZIEMOWIT : nome polonês que significa “senhor da família”.

ZYGFRYD : forma polonesa do Siegfried alemão, que significa “victory-peace”.

ZYGMUNT : forma polonesa do antigo Sigmund do Alto Alemão, que significa “proteção da vitória”.


Conteúdo relacionado