Noms de filles allemands

Liste de Noms de fille allemands et leurs significations. La liste la plus complète de Noms de filleque vous trouverez sur le net. Séparé par ordre alphabétique de A à Z. Pourquoi choisir noms de bébé soyez plus pratique !

Liste des prénoms féminins en allemand classés par ordre alphabétique de AZ

 

A

ACHIMA: Forme féminine du grec Achim, signifiant probablement “Jéhovah se lève”.
ADA: Forme des noms allemands contenant l’élément adal , signifiant « noble ».
ADALA: Ancien nom allemand dérivé de adal, signifiant “noble”.
ADALEIZ: Forme plus ancienne du vieux haut allemand Adalhaid, signifiant “noble homme”.
ADALHAÏD: ancien nom haut allemand composé des éléments adal “noble” et haidu “gentil, ordonné”.
ADALHEID: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalhaid, signifiant “noble homme”.
ADALHEIDIS: Forme latinisée du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “genre noble”.
ADALINDA: Nom ancien haut allemand composé des éléments adal “noble” et lind “serpent, serpent”, d’où “serpent noble”.
ADALWOLFA: Forme féminine de l’allemand Adalwolf, signifiant “loup noble”.
ADELHEID: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ADELHEIT: Variante orthographique du vieux haut allemand Adalheid, signifiant « genre noble ».
ADELIND: forme abrégée du vieux haut allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADÉLINDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adalinda, qui signifie “serpent noble”.
ADELINDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADÉLONDE: Variante orthographique du vieux haut-allemand Adelinda, signifiant “serpent noble”.
ADELTRUDIS: équivalent allemand de l’anglo-saxon Æthelthryth ( Æðelþryð ), signifiant « force noble ».
AGATE: Forme allemande, suédoise et slovène du latin Agatha, signifiant “bon”.
AGLAJA: Forme allemande du grec Aglaia, signifiant “beauté, splendeur”.
AGNE: forme allemande du grec Hagne, signifiant « chaste » ; saint”.
AGNETH: Variante orthographique de l’allemand Agnethe, signifiant « chaste » ; saint”.
AGNETHE: forme allemande du grec Hagne, signifiant « chaste » ; saint”.
ALEIT: Forme abrégée allemande et suisse du vieux haut allemand Adalheid, signifiant « noble homme ».
ALINA: Forme abrégée des noms allemands se terminant par –alina.
ALKE: Forme en bas allemand du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ALOISIE: Forme féminine de l’allemand Aloïs, signifiant « célèbre guerrier ».
aime la: Forme féminine de l’allemand Amal, signifiant “travail, travail”.
AMALIA: Ancien nom allemand dérivé du mot amal, signifiant « travail ».
Amélie: Variante orthographique de l’allemand Amalia, signifiant “travail”.
AMÉLINDE: Ancien nom allemand composé des éléments amal “travail” et fluff “serpent, serpent” ou lind “mou, faible”, d’où “travail serpent” ou “travailleur faible”.
ANELIE: forme abrégée de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANGELIQUE: forme allemande et polonaise du latin Angelicus, signifiant « angélique ».
ANINE: forme allemande du latin Anna, signifiant « faveur ; drôle”.
ANKE: Forme bas allemande du latin Anna, signifiant « grâce » ou « faveur ».
ANNALEISA: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNALIÉSA: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANALYSE: Variante orthographique de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur ; grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNEKE: forme abrégée du bas allemand Anneken, signifiant « faveur ; drôle”.
ANNEKEN: Diminutif bas allemand du latin Anna, signifiant « faveur » ; drôle”.
ANNÉLIE: forme contractée de l’allemand Anneliese, signifiant « faveur, grâce » et « Dieu est mon serment ».
ANNELIEN: Forme préférée de l’allemand Annelie, signifiant “faveur, grâce” et “Dieu est mon serment”.
ANNELISE: nom composé allemand composé du français Anne « faveur ; grâce » et Liese « Dieu est mon serment ».
ANNE-MARIE: Variante orthographique de l’allemand Annemarie, signifiant « faveur ; grâce » et « têtu, rebelle ».
ANNEMARIE: nom composé allemand composé du français Anne « faveur ; grâce » et Marie « têtue, rebelle ».
ANNIKEN: Variante orthographique du bas allemand Anneken, signifiant « faveur ; drôle”.
ANNIKIN– Variante orthographique du bas allemand Anniken, signifiant « faveur » ; drôle”.
ANSELMA: Forme féminine de l’allemand Anselm, signifiant “casque divin”.
ANTJE: Forme d’animal de compagnie en bas allemand du latin Anna, signifiant « faveur » ; drôle”.
ATHELA: Ancien nom allemand signifiant “noble”.
AVIS: Ancien surnom allemand, signifiant peut-être “refuge de guerre”.

B

BALDHILD: ancien nom haut allemand signifiant « combat audacieux ».
BALTHILD: Variante orthographique du haut allemand Baldhild, signifiant “bataille audacieuse”.
BARBEAU: forme allemande du grec Barbara, signifiant « étranger » ; étrange”.
BAIN: ancien nom haut allemand signifiant “combat-combat”.
BATHILDE: Variante orthographique du haut allemand Bathild, signifiant “combat-combat”.
BATHILDE: Variante orthographique du vieux haut allemand Bathild, signifiant « combat-combat ».
BATHILDIS: forme latinisée du vieux haut-allemand Bathild, signifiant « combat-combat ».
BATTRE: nom allemand dérivé du latin beatus, signifiant « bienheureux ».
BELAKANE: Dans le poème épique arthurien allemand, Parzival, c’est le nom de la belle-mère de Percival, une reine africaine et mère de Feirefiz.
BELINDA: Peut-être une forme contractée du vieux haut allemand Betlinde, signifiant “serpent brillant” ou “tilleul brillant”.
BERLIN: Du nom de la ville allemande d’étymologie incertaine, signifiant peut-être “marais”.
BERTHE: Ancien nom allemand dérivé du mot berht , signifiant “brillant”.
BERTILDE: Ancien nom allemand composé des éléments berht “brillant” et hild “battle”, d’où “brilliant battle maid”.
BETLINDE: ancien nom haut-allemand composé des éléments beraht “brillant, brillant” et fluff “serpent” ou linta “tilleul”, d’où “serpent brillant” ou “tilleul brillant”.
BRIGITTE: forme française et allemande du gaélique irlandais Bríghid, signifiant « exalté ».
BRUNE: Forme féminine de l’allemand Bruno, signifiant “marron”.
BRUNHILD: Forme en vieux haut allemand du vieux norrois Brynhildr, signifiant « femme guerrière en armure ».
BRUNNHILDE: Forme variante du vieux haut-allemand Brunhild, signifiant « femme guerrière en armure ».

C

CACILIA: forme allemande du latin Cæcilia, signifiant “aveugle”.
CÄCILIE: forme allemande du latin Cæcilia, signifiant “aveugle”.
CARLA: Forme féminine de l’allemand Carl, signifiant “homme”.
CARLÈNE: Forme animale de l’allemand Carla, qui signifie “homme”.
CHLOTICHILDA: Nom allemand composé des éléments hloda “célèbre, renommé” et hild “bataille”, d’où “célèbre fille de bataille”.
CHRISTIAN: forme allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
CHRISTIANNE: forme allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
CLARAMOND: nom allemand signifiant “protecteur lumineux”.
CLARIMOND: Variante orthographique de l’allemand Claramond, signifiant « brillant protecteur ».
CLOTHILDE: Variante orthographique de l’allemand Clotilda, signifiant “célèbre fille de bataille”.
CLOTHILDE: Variante orthographique moderne de l’allemand Chlotichilda, qui signifie “célèbre fille de bataille”.
CLOTILDE: Variante orthographique moderne de l’allemand Chlotichilda, qui signifie “célèbre fille de bataille”.
CONRADINE: Forme féminine de l’allemand Conrad, signifiant “conseil audacieux”.
CUNDRIE: nom de la légende arthurienne. Il apparaît dans le poème épique allemand Parzival.
CUNDRY: Variante orthographique de l’allemand Cundrie, signifiant inconnu.

D

DIETRICH: forme féminine de l’allemand Dietrich, signifiant « premier du peuple ; roi des nations.”

E

ÉDILTRUDIS: Variante orthographique de l’allemand Adeltrudis, signifiant « force noble ».
ÉLÉONORE: forme allemande du français Eléonore, signifiant « étranger » ; l’autre”.
ELFI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Elfriede, signifiant “force elfique”.
ELFRIEDE: équivalent allemand de l’anglo-saxon Ælfþryð, signifiant « force elfique ».
ELISA: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ÉLISABETH: Forme allemande du grec Elisabet, signifiant “Dieu est mon serment”.
ÉLISE: forme préférée de l’allemand Elisabeth, signifiant « Dieu est mon serment ».
ÉLISSE: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELKE: Diminutif du vieux haut allemand Adalheid, signifiant “noble homme”.
ELSA: Forme animale de l’allemand Elsabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELSABETH: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
ELSIE: Forme animale de l’allemand Elsabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
EMELINE: Variante orthographique de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
ÉMILIE: forme allemande du latin Emilia, signifiant « rival ».
EMLIN: Forme médiévale de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
emmaline: Variante orthographique de l’allemand Emmeline, signifiant “travail”.
EMMELINE: Ancien nom allemand dérivé du mot amal, signifiant « travail ».
ERMA: Variante orthographique de l’allemand Irma, signifiant “entier”.
ERMELINDE: Variante orthographique de l’allemand Irmalinda, signifiant “tout à fait doux”.
ERNA: Forme féminine de l’allemand Ernust, signifiant « bataille (jusqu’à la mort), affaire sérieuse ».
ERNSTA: Forme féminine de l’allemand Ernst, signifiant « bataille (à mort), affaire sérieuse ».

F

FRANZISKA : Forme féminine de l’allemand Franz, signifiant “français”.
FRAUKE: Prénom allemand composé de l’élément frau « dame » et d’un suffixe diminutif, signifiant « petite dame ».
FREIDA: Variante orthographique de l’allemand Frieda, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDA: Une forme de Friederike allemand, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.
FRIEDERIKE: Forme féminine de l’allemand Friederic, signifiant “souverain pacifique”.
FRITZI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.

G

GABRIELE: Forme féminine allemande du latin Gabrielus, signifiant “homme de Dieu” ou “guerrier de Dieu”.
GENOVEVA : Forme allemande et espagnole de Celove Genovefa, signifiant probablement “race de femmes”.
GERDE: forme allemande du vieux norrois Gerðr, signifiant « enceinte, forteresse ».
GERLINDE: nom allemand composé des éléments geri « lance » et lind « doux, tendre, faible », d’où « lance douce ».
GERTIE: Forme animale de l’allemand Gertrude, signifiant “force de lance”.
GERTRAUD: Variante orthographique de l’allemand Gertrude, signifiant « force de lance ».
GERTRUD: forme hongroise de l’allemand Gertrude, signifiant “force de lance”.
GERTRUD: Variante orthographique de l’allemand Gertrude, signifiant « force de lance ».
GERTRUDE: nom allemand composé des éléments ger “lance” et þruþ “force”, d’où “force de lance”.
GISA: Forme animale de l’allemand Gisela, signifiant “gage, otage, descendant noble”.
GISELA: Forme féminine de l’allemand Gisil, signifiant “gage, otage, noble progéniture”.
GITTA: forme abrégée allemande du français/allemand Brigitte, signifiant “exalté”.
GRETE: forme abrégée de l’allemand Margareta, signifiant « perle ».
GRETEL: Forme animale de l’allemand Grete, qui signifie “perle”.
GRISELDA: Nom germanique composé des éléments gris « gray » et hild « battle », d’où « gray battle maiden ».
GUDRUN: Forme allemande et scandinave du vieux norrois Guðrun, signifiant « rune divine ».
GUNDA: forme abrégée des noms germaniques contenant l’élément gund , signifiant “guerre”.
GUNDULA: Forme élaborée de l’allemand Gunda, signifiant « guerre ».

H

HADUWIG: Ancien nom haut allemand composé des éléments hadu « endiguement » et wig « bataille, guerre », d’où « bataille litigieuse ».
HADWIGIS: Variante orthographique de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HANNE: Forme féminine de l’allemand Han, signifiant “Dieu est bon”.
HANNELORE: Nom composé allemand composé de Hanne « Dieu est bon » et Eleonore « étrangère ; l’autre”.
HEDDA: Forme animale de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HEDWIG: Forme variante du vieux haut allemand Haduwig, signifiant “combattre la bataille”.
HEDY: Forme animale de l’allemand Hedwig, signifiant “bataille controversée”.
HEILWIG: ancien nom haut allemand composé des éléments heil “sain, entier” et wig “bataille, guerre”, d’où “jeune fille de combat saine”.
HEINRIKE: Forme féminine de l’allemand Heinrich, signifiant “chef de famille”.
HELENE: forme allemande du grec Helénē, signifiant probablement “torche”.
HELLA: Forme animale de l’allemand Helene, signifiant probablement “torche”.
HELMA: Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
HELMIN: Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
HERMINO: Forme féminine de l’allemand Hermann, signifiant “homme de l’armée”.
HILDA: Forme abrégée de l’ancien allemand des noms plus longs contenant hild , signifiant “bataille”.
HILTRAUD: nom allemand composé des éléments hild “bataille” et þruþ “force”, d’où “force de bataille”.
HILTRUD: Variante orthographique de l’allemand Hiltraud, signifiant “force de combat”.
HILTRUDE : Variante orthographique de l’allemand Hiltraud, signifiant “force de combat”

I

ILMA: Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.
ILSA: Variante orthographique de l’allemand Ilse, signifiant “Dieu est mon serment”.
ILSE: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
IMA: Variante orthographique de l’allemand Imma, signifiant “tout, tout”.
IMKE : Une forme de bas allemand Imma, signifiant “entier”.
IMMA : Forme en bas allemand de l’allemand Irma, qui signifie “entier”.
IRMA : forme abrégée de noms allemands plus longs commençant par Irm-, signifiant « entier ».
IRMALINDA: Ancien nom allemand composé des éléments irmen “entier, entier” et fluff “doux, câlin”, donc “complètement doux”.
IRMGARD: appellation allemande composée des éléments irmen “tout, tout” et gard “enceinte”, donc “totalement protégée”.
ISHILD: L’ancien nom allemand composé des éléments est « glace » et se termine par « bataille, combat », d’où « bataille de glace ».
ISOLD : Un dérivé du germanique Ishild, signifiant “bataille de glace”.
IVONETTE : Forme animale de l’allemand Yvonne, signifiant “if”.
IVONNE: forme allemande du français Yvette, signifiant “if”.

J

JANNIKE: Diminutif allemand du latin Johanna, signifiant “Dieu est bon”.
JULIANE: Forme féminine française et allemande du latin romain Julian, signifiant “descendant de Jupiter (Jove).”
JUTA: forme allemande de l’hébreu Yehuwdiyth, signifiant “juif” ou “loué”.
JUTTE: Variante orthographique de l’allemand Jutta, signifiant « juif » ou « loué ».

K

KARLA: Forme féminine de l’allemand Karl, signifiant “homme”.
KARLENE: Forme animale de l’allemand Karla, signifiant “homme”.
KARLOTTE : Forme allemande du français Charlotte, signifiant “homme”.
KAROLINE: forme danoise, allemande et norvégienne de la Caroline latine, signifiant “homme”.
KASIMIRA: Forme féminine de l’allemand Kasimir, signifiant “commander la paix”.
KATARINA: Forme suédoise du grec Aikaterine, signifiant « pur ».
KATARINE: Forme allemande du grec Aikaterine, signifiant « pur ».
KÄTHARINA: Forme allemande du latin Katherina, signifiant “pure”.
KÄTHE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Kätharina, signifiant “pure”.
KATHRIN : Forme allemande du latin Katherina, signifiant “pure”.
KATINKA: Forme allemande du russe Katenka, signifiant “pur”.
KATRIN: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Katarine, signifiant “pure”.
KATRINA: Variante orthographique de l’allemand Katrine, signifiant “pur”.
KATRINE: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Katarine, signifiant “pure”.
KERSTIN : forme bas allemande du latin Christina, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
KINGE : Forme animale de l’allemand Kunigunde, signifiant “guerre vaillante”.
KIRSA : Ancien nom germanique signifiant “cerise”.
KLARA: forme allemande du latin Clara, signifiant “clair, brillant”.
KLOTHILDA: Variante orthographique de l’allemand Clothilda, signifiant “célèbre fille de bataille”.
KRESZENTIA: Forme allemande du croissant latin, signifiant « germer, grandir, prospérer ».
KRESZENZ: Forme abrégée de l’allemand Kreszentia, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».
Kriemhild: Nom mythique allemand de la sœur de Günther et de la femme de Siegfried dans le Nibelungenlied, signifiant “le masque de bataille”.
KRIEMHILDE: Variante orthographique de l’allemand Kriemhild, signifiant “masque de combat”.
KRIMHILDE: Variante orthographique de l’allemand Kriemhild, signifiant “masque de combat”.
KRISTEN: forme allemande du français Christine, signifiant “croyant” ou “disciple du Christ”.
KUNIBERT: nom allemand composé des éléments kuoni “brave” et berhaht “brillant”, d’où “brave-brillant”.
KUNIGUNDE: nom allemand composé des éléments kuoni « courageux » et gund « combat », d’où « brave guerre ».

L

LENE: forme abrégée de l’allemand Helene, signifiant peut-être “torche”.
LÉNI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Helene, signifiant peut-être “torche”.
LÉONORE: Abréviation de l’allemand Eleonore, signifiant « étranger ; l’autre”.
LIESA: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESE: Forme animale de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESEL: Une forme de l’allemand Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESELOTTE: Diminutif de l’allemand Liese, signifiant “Dieu est mon serment”.
LIESL: Variante orthographique de l’allemand Liesel, signifiant “Dieu est mon serment”.
LILI: Forme allemande d’Elisabeth, signifiant “Dieu est mon serment”.
LILO: Forme animale de l’allemand Lieselotte, signifiant “Dieu est mon serment”.
LISELOTTE: Variante orthographique de l’allemand Lieselotte, signifiant “Dieu est mon serment”.
LORA: forme allemande du latin Laura, signifiant “laurier”.
LORE : Variante orthographique de l’allemand Lora, signifiant “laurier”.
LORELEI: Variante orthographique de l’allemand Loreley, signifiant “roche qui murmure”.
LORELEY: nom allemand composé des éléments lureln “muttering” et ley “rock”, d’où “muttering rock”.
LOTTE: forme abrégée de l’allemand Liselotte, signifiant « Dieu est mon serment ».
LUISE : forme allemande du français Louise, signifiant « guerrière célèbre ».
LUITGARD: nom allemand composé des éléments liut “peuple” et gard “enceinte, protection”, d’où “protection des personnes”.
LULU: Forme de l’allemand Luise et du français Louise, tous deux signifiant “guerrière célèbre”.
LUTGARD – Variante orthographique de l’allemand Luitgard, signifiant “protection des personnes”.
LUTGARDIS: forme latine de l’allemand Luitgard, signifiant « protection des personnes ».

M

MADDE : Variante orthographique du bas allemand Maud, signifiant « puissant au combat ».
MAGDA: Forme abrégée de diverses formes germaniques du grec Magdalēnē, signifiant « de Magdala ».
MAGDALENA : forme latine du grec Magdalēnē, signifiant “de Magdala”.
MALWINE : Forme allemande de Malvina écossais, signifiant « front lisse ».
MAREIKE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
MARGARETA : Forme allemande du latin Margarita, signifiant “perle”.
MARGARETE : Forme allemande du latin Margarita, signifiant “perle”.
MARIELE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
MARLENE : forme allemande du latin Marlena, signifiant “rebelle de Magdala”.
MARLIS: Une forme de l’allemand Maria Liese, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion » et « Dieu est mon serment ».
MARTHE: Forme française et allemande du grec Martha, signifiant “maîtresse, maîtresse”.
MAUD: Abréviation allemande médiévale de Mechthild teutonique, signifiant “puissant au combat”.
MEIKE: forme allemande du latin Maria, signifiant « obstination, rébellion », ou « sa rébellion ».
Melusina : Variante orthographique de l’allemand Melusina, signifiant soit “merveille” soit “brouillard marin”.
MELUSINA : Nom de la légende allemande d’un esprit d’eau douce censé résider dans des sources et des rivières sacrées, ce qui signifie “merveille” ou “brouillard marin”.
META : forme abrégée de l’allemand Margarete, signifiant « perle ».
METTE: forme bas allemande du gothique mathildis, signifiant “puissant au combat”.
MINA : Forme abrégée de l’allemand Wilhelmina, signifiant “va casquer”.
MÍO : forme abrégée de l’allemand Wilhelmine, signifiant “casquera”.
MINNA : Variante orthographique de l’allemand Mina, signifiant “va casque”.
MINNIE: Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.
MIRJAM: forme néerlandaise et allemande de l’hébreu Miryam, signifiant « obstination, rébellion », ou « leur rébellion ».
MITZI: Forme d’animal de compagnie allemande du latin Maria, signifiant “l’obstination, la rébellion” ou “sa rébellion”.

N

NADJA: Forme allemande du russe Nadya, signifiant « espoir ».

O

ODE: Forme féminine de l’allemand Odo, signifiant “riche”.
ODELIA : Variante orthographique de l’allemand Odilia, signifiant “riche”.
ODILA: Variante orthographique de l’allemand Odilia, signifiant “riche”.
ODILIA: Forme féminine de l’allemand Odo, signifiant “riche”.
ORTRUN: nom allemand composé des éléments ort “point” et rún “rune, secret”, d’où “rune-point”.
OTTHILD: nom allemand composé des éléments de “fortune, richesse” et hild “bataille”, d’où “bataille de fortune”.
OTTILA: Variante orthographique de l’allemand Ottilia, signifiant “riche”.
OTTILIA: Forme féminine de l’allemand Otto, signifiant “riche”.
OTTOLINE: Forme animale de l’allemand Ottilia, signifiant “riche”.

P

PORSCHE: Forme allemande du latin romain Porcius, signifiant “cochon”. La lune d’Uranus a reçu ce nom.

R

REBEKKA: Forme danoise, allemande et norvégienne du grec Rhebekka, qui signifie “attrapeur”.
REINHILDE: nom allemand composé des éléments regin “conseil, décision, conseil” et hild “bataille”, d’où “conseil de bataille”.
RENATE: Forme néerlandaise et allemande du latin Renata, signifiant « renaître ».
RICARDA: Forme féminine de l’espagnol Ricardo, signifiant “grand souverain”.
RIKE : Abréviation de l’allemand Friederike, signifiant “souverain pacifique”.
ROMEY: Variante orthographique de l’allemand Romy, signifiant « rose » et « têtu, rebelle ».
ROMY: Forme animale de l’allemand Rosemarie, signifiant “rose” et “têtu, rebelle”.
ROS : Abréviation de l’allemand Rosamund, signifiant “protection du cheval”.
ROSALINDA : Souvent traduit par “jolie rose”.
ROSAMOND : Variante orthographique de l’allemand Rosamund, signifiant « protection du cheval ».
ROSAMUND: Nom allemand composé des éléments hros “cheval” et mund “protection”, d’où “protection cheval”.
ROMARIE: Nom composé allemand composé de Rose « rose » et de Marie « têtue, rebelle ».
ROSWITHA: Nom allemand composé des éléments hrod « renommée » et swinþ « force », donc, « force reconnue ».
RUPERTE: Forme féminine du bas allemand Rupert, signifiant “renommée éclatante”.

S

SABINE: forme française et allemande du latin romain Sabina, signifiant « Sabine ; adepte d’une autre religion.
SALIDA : Ancien nom allemand signifiant « bonheur, joie ».
SARA : Forme anglicisée du grec Sarra, signifiant “noble dame, princesse”.
SASCHA : Forme allemande du russe unisexe Sasha, signifiant “défenseur de l’humanité”.
SCHWANHILD– Variante orthographique de l’allemand Swanhild, signifiant “bataille de cygnes”.
SELMA : Forme abrégée de l’allemand Anselma, signifiant “casque divin”.
SENTA : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Kreszentia, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».
SIBYLLE : Forme française et allemande du grec Sibylla, signifiant « prophétesse ».
SIEGHILD : nom allemand composé des éléments sige « victoire » et hild « bataille », d’où « victoire-bataille ».
SIEGLINDE: nom allemand composé des éléments sige “victoire” et linde “gentil, gentil”, d’où “victoire douce”.
SIGI : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Sieglinde, signifiant “bataille douce”.
SOFIA: Variante orthographique du grec Sophia, signifiant “sagesse”.
SOFIE : Forme néerlandaise et allemande du français Sophie, signifiant “sagesse”.
SOMMER : équivalent allemand de l’anglais Summer , qui signifie « été ».
SONJE: Forme allemande du russe Sonya, signifiant « sagesse ».
SUSANNE: forme allemande du latin Susanna, signifiant “lis”.
SUSE : Forme d’animal de compagnie de l’allemand Susanne, signifiant “lis”.
SVENJA: Forme abrégée allemande des noms courts commençant par svan, signifiant “cygne”.
SWANHILD: Ancien nom allemand composé des éléments swan “swan” et hild “battle”, d’où “bataille de cygnes”.
SWANHILDA : Forme en bas allemand de l’allemand Swanhild, qui signifie « bataille de cygnes ».
SWANHILDE : Variante orthographique du bas allemand Swanhilda, qui signifie “bataille de cygnes”.

T

TABEA : Forme allemande du grec Tabitha, signifiant “gazelle femelle”.
TERESIA : forme allemande et suédoise de l’espagnol Teresa, signifiant “moissonneuse”.

U

URSEL : forme allemande du latin Ursula, signifiant “petit ours”.
USCHI: Forme d’animal de compagnie de l’allemand Ursel, signifiant “petit ours”.
UTE : Forme féminine de l’allemand Udo, signifiant “garçon”.

V

VALDA: ancien nom haut-allemand dérivé du mot waltan, signifiant “pouvoir, gouverner”.
VERENA : nom suisse et allemand, peut-être dérivé du latin vereri, signifiant « craindre, respecter ».
VIKTORIA : Forme allemande et scandinave du latin romain Victoria, signifiant « conquérant » ou « victoire ».
VRENI: forme suisse/allemande de Verena, signifiant peut-être “craindre, respecter”.

W

WALBORG: Variante orthographique du vieux haut allemand Walburg, signifiant “salut des morts au combat”.
WALBURG : Une forme de vieux haut allemand Waldeburg, signifiant “salut des morts au combat”.
Walburga : Variante orthographique du vieux haut allemand Walburg, signifiant « le salut de ceux qui sont tués au combat ».
WALDEBURG : ancien nom haut allemand composé des éléments wala “mort, tué au combat” et burg “aide, protection, salut”, d’où “salut de ceux qui sont tués au combat”.
WALTRAUD : nom allemand composé des éléments walah « celtique, étrangère » et tonitruante « force », d’où « force étrangère ».
WANDA: Probablement une forme féminine de l’allemand Wendel, signifiant « un Wend ; un clochard”.
WIBEKE: Forme féminine de l’allemand Wiebe, signifiant « guerre ».
WIEBKE: Forme féminine de l’allemand Wiebe, signifiant « guerre ».
WIGBURG: nom allemand composé des éléments wig “bataille, guerre” et burg “aide, protection, salut”, d’où “protection de la guerre”.
WILDA: nom de famille allemand transféré à l’utilisation du prénom, signifiant “joker”.
WILFREDA : forme féminine de l’allemand Wilfried, signifiant “souhaite la paix”.
WILHELMINA : Forme féminine de l’allemand Wilhelm, signifiant « casque de volonté ».
WILHELMINE : Forme féminine de l’allemand Wilhelm, signifiant « casque de volonté ».
WILMA : Forme d’animal familier de l’allemand Wilhelmina, signifiant “casque”.

Z

ZELDA: Forme abrégée de l’allemand Griselda, signifiant “femme de chambre grise”.
ZENZI: Une forme de l’allemand Kreszenz, signifiant « pousser, grandir, prospérer ».

 


Esta web usa cookies.